在中国古代文学史上,唐代诗人岑参以其豪放奔放、气象万千的边塞诗风而著称。然而,关于“岑参”这一名字中“岑”字的读音,却常常引起人们的困惑。本文将从历史文献、语音演变以及现代汉语规范等多个角度,深入探讨“岑参”中“岑”的正确读法,并揭示其背后的文化内涵。

首先,“岑参”之名中的“岑”字,其读音问题主要源于古今音变以及方言影响。在《广韵》等古代韵书中,“岑”属于“侵韵”,声母为“昨”,即今人所谓的“cén”。这是根据中古汉语发音体系所确定的标准读音。而在实际生活中,由于地域差异和口音变化,有些人误读为“chén”或“cěn”,但这些都属于错误读音,并不符合语言规范。
其次,从岑参本人的历史背景来看,他出生于唐代江陵(今湖北荆州),属于南方地区。尽管南方部分地区在口语中可能存在发音上的变异,但在正式场合和书面语中,仍应以普通话标准音为准。因此,在学术研究、语文教学及文化传播中,“岑参”应当统一读作“Cén Cān”。
此外,现代汉语词典如《现代汉语词典》第七版明确标注“岑”只有一个读音“cén”,这也进一步确认了“岑参”正确的读法。值得注意的是,“岑”字在古汉语中有高峻之意,常用于描写山势陡峭、景色壮丽,这与岑参诗中描绘的边疆风光相得益彰,也体现出古人命名时注重字义与人格气质的契合。
除了语音层面,我们还可以从汉字结构来理解“岑”字的正确读音。“岑”为形声字,左边为“山”,表示意义范畴;右边为“今”,作为声符提示读音。虽然形声字的声符并不总是完全准确地反映现代读音,但“今”字在上古汉语中的发音与“岑”较为接近,因此也支持“cén”的读音。
在教育领域,尤其是在中小学语文教材和大学中文系课程中,教师在讲解岑参作品时,通常都会强调“岑参”应读作“Cén Cān”。这种规范不仅有助于学生掌握正确的语言知识,也有助于传承中华优秀传统文化。
同时,在媒体传播方面,央视、广播电台及各类文化节目在介绍岑参时,也都采用“cén”的读音,显示出权威机构对语言规范的重视。例如,在《中国诗词大会》等热门文化综艺节目中,主持人和嘉宾均使用“岑参(cén cān)”这一标准读法,体现了公众平台对语言标准化的责任担当。
综上所述,“岑参”中“岑”的正确读法是“cén”,这一结论不仅有历史文献和语言学依据,也符合现代汉语规范。了解并掌握这一读音,不仅有助于我们更准确地学习古典文学,也能够增强我们对中华文化语言魅力的认识和尊重。











